Translation Strategies of Figurative Language in the Novel The Fault in Our Stars
DOI:
https://doi.org/10.9744/katakita.8.1.101-115Keywords:
Throttle body, intake manifold, swirl, throttle body spacerAbstract
This research wanted to help the reader to understand about the classification of translation strategies in the novel The Fault in Our Stars. The writer used Larson’s (1998), proposes three strategies to translate figurative language. The writer was interested in analyzing the figurative language because there are many kinds of implicit meaning in figurative language; she felt that it was interesting to be analyzed. Besides, the writer chose a novel because it explains the story more detail than others such as movie. She chose The Fault in Our Stars novel because the story is quite touched and there are a lot of figurative languages on its novel. The writer hope that the translated meaning of figurative language can be the same as the original text.
Keywords: Translation, Translation Strategy, Figurative Language, Source Language, Target Language.
References
Larson, M. (2000). Meaning-based Translation. USA: 5th edition, University Press of America.
Barbara, D. (2014). Figurative Language. New York: University of British Columbia. Newmark, P. (1981). Approaches to translation. Oxford and New York: Perggamon Institute of English.
Green, J. (2012). The Fault in Our Stars. United States.
Nimpoeno, D (2012). The Fault in Our Stars. Indonesia.
Oktaviani, N. (2018). The Choice of Larson’s Translation Strategies and the Resulted Quality of Indonesian Translation of Hyperboles in The Shrunken Head Novel.
Gunawan, F. (2013). Translation Errors in English-Indonesian Humor Text Produced by Student of Basic Translation Class.
Aliaga and Gunderson. (2002). Quantitative Research Approach. Thousand Oaks, CA: Sage Publication.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).