English Department Petra Christian University Jl. Siwalankerto 121-131 Surabaya 60236 Phone: 031-2983066 Email: katakita@petra.ac.id Website: https://katakita.petra.ac.id/
Strategies Used in the Translation of Hidden Potential
Tiffany Vivian Wijaya(1*), Julia Eka Rini(2),
(1) Petra Christian University (2) Petra Christian University
(*) Corresponding Author
Abstract
In translating, difficulties often emerge during the translation process. In translating the book entitled Hidden Potential written by Wendy Pope from English to Bahasa Indonesia, Mona Baker’s translation strategies are used to overcome the difficulties that emerge in the translation process. The strategies used are as follows: translation by a more general word, translation by a more neutral word, translation by cultural translation, and translation by omission. The strategy of translation by illustration is not used since this book contains only words without any pictures or illustrations.