Indonesian YouTube Viewers’ Interpretation of the Law of Assumption

A Reception Analysis of Audience Comments

Authors

  • Levina Lailani Suprapto Petra Christian University
  • Julia Eka Rini Petra Christian University

DOI:

https://doi.org/10.9744/katakita.14.2.254-261

Keywords:

Law of Assumption, domestication, Venuti, YouTube Indonesia

Abstract

This study examines how Indonesian YouTube audiences interpret Neville Goddard’s Law of Assumption and explores how creators’ creative domestication strategies shape audience reception. Using a descriptive qualitative approach and content analysis of 250 comments extracted from three YouTube channels, the study applies Venuti’s domestication and foreignization framework. The findings indicate that Republic Creator achieves procedural effectiveness, although this is accompanied by a reduction in meaning. Manifest with Lang demonstrates a balance between conceptual understanding and practical application, while Kunci Hidup reveals conceptual and technical gaps in audience comprehension. Based on the sampled Indonesian YouTube channels analyzed, the results suggest a trade-off between accessibility and depth of understanding when the Law of Assumption is simplified in digital spaces.

References

Republic Creator. (2024, March 15). Lebih kuat dari law of attraction? Law of Assumption - Neville Goddard [Video]. YouTube. https://youtu.be/2cYslrh25cA

Manifest with Lang. (2023, January 10). Apakah itu hukum asumsi? Inilah praktek hukum asumsi Neville Goddard pulang ke Barbados [Video]. YouTube. https://youtu.be/PoWJlfQb-xg

Kunci Hidup. (2021, December 27). HUKUM ASUMSI BUAT PEMULA [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=u3jNm4m9N6s

Goddard, N. (1952). The Power of Awareness. DeVorss & Company.

Yang, W. (2010). Brief study on domestication and foreignization in translation. Journal of Language Teaching and Research, 1(1), 77–80.

Munday, J. (2016). Foreignization and domestication in translation [PDF]. Dalam L. Venuti, The translator’s invisibility: A history of translation (hlm. 19–42). New University in Exile Consortium.

Venuti, L. (1995). The translator’s invisibility: A history of translation. Routledge.

GoodStats. (2024, June 27). Simak! Remaja lebih suka hadapi kesehatan mental lewat aktivitas kreatif. GoodStats Data. https://data.goodstats.id/statistic/simak-remaja-lebih-suka-hadapi-kesehatan-mental-lewat-aktivitas-kreatif-5Q27W

Ademolu, E. (2023). Understanding audience reception and interpretation of development communications: A research framework proposition. Journal of Philanthropy and Marketing, 28, e1769. https://doi.org/10.1002/nvsm.1769

Downloads

Published

2026-07-02

Issue

Section

Articles