Swear Words Translation in The Raid Movie and Its Classification
DOI:
https://doi.org/10.9744/katakita.8.1.124-129Keywords:
bioetanol, sorgum, biofuelAbstract
This study wanted to help the reader to understand about the classification of swear words in “The Raid” movie’s dialogue. The writer used Larson’s (1984) kinds of translation (literal and idiomatic translation). The writer was interested in analyzing the swear words, especially the classification of translation whether it match to the original meaning or not, for example “anjing” becomes “dog”, “bajingan” becomes “bastard” or being translated using different swear words in the English subtitle of the movie. The writer found that there are so many dialogues translated using swear words on the subtitle of the movie while the dialogue itself does not have any swear words. The rest of other swear words are being translated match with its original meaning, and there are also different translation.
Keywords: translation, swear word, subtitle, literal translation, idiomatic translation
References
Cowie, S. (1997). Dictionary of Translation Studies. St. Jerome Publishing.
Larson, M. L. (1984). Meaning Based Translation: A Guide to Cross- Language Equivalence. New York: University Press of America, Inc.
Nasional, P. B. (2008). Kamus Bahasa Indonesia. Jakarta: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.
Prasetyo, A. (2018, April 13). Pengertian dan Contoh Makian dalam Sosiolinguistik. Retrieved from linguistikid.com: https://www.linguistikid.com/2018/04/pengertian-dan-contoh-makian-dalam.html
Samsidi, A. H. (2009). The Misleading translation mistakes of indonesian subtitles in the movie love actually. Surabaya: Universitas Kristen Petra. Retrieved from dewey.petra.ac.id.
Saputra, E. (2015, June 25). Sinopsis Film "The Raid: Redemption". Retrieved from https://www.kompasiana.com/: https://www.kompasiana.com/www.cheat.web.id/550ed497813311b62dbc64ef/sinopsis-film-the-raid-redemption
Winiasih, T. (2010). PISUHAN DALAM “BASA SUROBOYOAN”. Retrieved from core.ac.uk: https://core.ac.uk/download/pdf/12352342.pdf
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).












